Na początek – Brawa dla wydawnictwa! 

Książka Podróż wsteczna do Anglii i Szkocji została wydana przez  Wydawnictwo JAMAKASZ.   
Wydawnictwo Jamakasz wydaje głównie książki  Juliusza Verne’a, oraz innych pisarzy francuskich z XIX i początków XX wieku. 

„Biblioteka Andrzeja” – to seria w której wydano Podróż wsteczna do Anglii i Szkocji . 
Pojawiają się tu na nowo przetłumaczone książki Juliusza Verne’a, do tej chwili to ponad 70 tomów!   Nawet nie wiedziałem że Verne’a napisał aż tyle książek! 
W opisie na stronie wydawnictwa czytamy: 
…Wszystkie powieści są pełnymi tłumaczeniami francuskich oryginałów, wraz z wszystkimi oryginalnymi ilustracjami. Każdy egzemplarz jest numerowany i opatrzony podpisem twórcy i tłumacza serii – Andrzeja Zydorczaka. Oprawa graficzna nawiązuje do pierwszych francuskich wydań powieści Verne’a…

Podróż wsteczna do Anglii i Szkocji

Ja moją Podróż wsteczną do Anglii i Szkocji kupiłem w wersji na czytnik i muszę powiedzieć że jestem naprawdę mile zaskoczony jakością tej publikacji! 

51 ilustracji autorstwa Damiana Christ – na czytniku są oczywiście czarno-białe, ale w wersji papierowej 12 z nich ma być kolorowych. Dobrze przygotowane przypisy do książki.  Bardzo fajne tłumaczenie i co nie jest bez znaczenia skład książki bez błędów… 

Dlatego wszystkim miłośnikom Verne naprawdę polecam to wydawnictwo!  

Podróż wsteczna do Anglii i Szkocji

ilustracja z książki “Podróż wsteczna do Anglii i Szkocji” – autor Damian Christ

O czym jest “Podróż wsteczna do Anglii i Szkocji” ?

Jest to jedna z wcześniejszych książek Verne’a. Napisał ją w 1859 roku, lecz nigdy nie wydał drukiem. Dopiero w 1989 roku, po raz pierwszy ukazała się we Francji. A dziś mamy możliwość przeczytać ją po polsku. 

Książa opowiada historię wyprawy dwóch przyjaciół z Francji do Szkocji. Niby nic wielkiego (nie to co W 80 dni dookoła świata 😉 ) ale nawet tak krótka (przynajmniej dla dzisiejszego człowieka) podróż może obfitować w przygody, zabawne zdarzenia i jak to często jest u Verne’a nieoczekiwane zmiany planów. 

Rok 1859, dwaj przyjaciele – Jacques i Jonathan postanawiają wyruszyć do Szkocji. Oczywiście nie obejdzie się bez kilku (nieplanowanych) przesiadek. Najpierw docieramy do Liverpoolu, gdzie poznajemy życie tego portowego miasta powiedziałbym “od podszewki”.

Następnym przystankiem jest Edynburg, I tutaj zaczyna się najciekawsza część książki (przynajmniej dla mnie 😉 ). Poznajemy, z reporterską dokładnością, nie tylko samo miasto ale i zwyczaje panujące wśród mieszkańców. To naprawdę ciekawe, prawie jakbym się przeniósł w czasie o prawie 200 lat wstecz i oglądał znane mi dziś miasto z zupełnie innej perspektywy… 

Po wizycie w Edynburgu ruszamy na krótki objazd trasą Oakley – Stirling – Glasgow – Loch Lomond – Edynburg.  Na dobrą sprawę to gotowy pomysł na wycieczkę nawet dzisiaj.

Na koniec mamy jeszcze długi przystanek w Londynie. I znowu mamy szansę poznać Londyn ad. 1859 z każdej strony, to bardziej reportaż z podróży niż książka przygodowa!  

Motyw przewodni – Walter Scott

Najczęściej wspominaną osobą w całej książce jest Walter Scott. To jego książki i miejsca odwiedzane przez jego bohaterów są motywem przewodnim tej wyprawy.  Widać że Verne przeczytał większość z dzieł Scotta. Co chwilę pojawiają się odniesienia do Rob Roya, Antykwariusza, czy słynnej Pani Jeziora. 

Verne wydaje się wręcz zafascynowany Szkocją Scotta.. 
Ale to chyba nic dziwnego, bo właśnie w tamtym czasie pojawił się pierwszy turystyczny “Bum na Szkocję” a książki Scotta były tym samym czym dziś jest np serial Outlander… 

I tak sobie myślę, tak sobie marzę by pojawiło się podobne wydawnictwo które zechce przetłumaczyć i wydać wszystkie książki Waltra Scotta… 
To by było naprawdę COŚ! 

 

a więc, miłego czytania! 

 

Tytuł – Podróż wsteczna do Anglii i Szkocji
Tytuł oryginalny – Voyage à reculons en Angleterre et en Écosse
Autor – Verne Juliusz
Tłumaczenie – Homańczyk Andrzej
Wydawnictwo – Jamakasz
ilustracje – Damian Christ
seria – Biblioteka Andrzeja – tom 73
Wydane w Polsce – 12 grudnia 2018
ISBN – 978-83-65753-77-9

 

I jak zwykle na koniec – pamiętaj: 

Szkocja to nie miejsce na mapie –
Szkocja to stan umysłu!